Misosi
Over de auteur
  • Auteur voor volwassenen
  • Auteur
  • Dichter
  • Performer
  • Podiumdichter
  • Slamdichter
  • Vertaler
Contactgegevens
Neem contact op met Literatuur Vlaanderen om de contactgegevens van de auteur op te vragen: info@auteurslezingen.be
Lindah Nyirenda is vertaler en journalist van opleiding. Ze is geboren in Zambia en verhuisde samen met haar ouders naar België toen ze drie jaar oud was. Haar vader, Stone Nyirenda, was profvoetballer en zo kwamen ze in Europa terecht. Ze groeide op in Roeselare , maar bleef na haar studies in Oost-Vlaanderen wonen. Momenteel werkt ze als interimleerkracht in het basisonderwijs voor Stad Gent. Ze was 2 jaar lang lid woordvoerster van het Gentse poëziecollectief ‘De Wolven van La Mancha’. Met dit collectief maakte ze radioprogramma’s voor Urgent FM, de studentenzender van de Universiteit Gent. In deze programma’s legde ze vooral de focus op vrouwelijke dichters en artiesten van allerlei afkomst. Ze was 2 jaar lang gids bij de VRT en rondde een werkstage af bij Radio 2 Oost-Vlaanderen.

De laatste 6 jaar was Lindah al op verschillende kunstevenementen te zien zoals Dans! Dichter! Dans!, Jazz ‘n’ Words, het Luisterplein op de Gentse Feesten, Zaradi Tebe, Museumnacht in het S.M.A.K., Mensen Zeggen Dingen , Nuff Said in De Centrale, Afropolitanfestival in Bozar & We Orchestrate Words van de KVS Brussel in samenwerking met het Brussels Jazz Orchestra. In 2018 was ze ook een van de 20 dichters die mee op tournee mochten met de Nederlandse Poëziebus.
  • Arthur Naeyaert-Terrorizing German Occupiers (Jozef Vackier, 2016) - Non-fictie

Doelgroep & inhoudelijke aanpak

Leeftijd:

  • 15 - 18 jaar
  • 18+

Nadere omschrijving doelgroep:

  • Kunst- en cultuurcentra
  • Leerkrachten
  • Leesclubs
  • Ouderen
  • Personen met een migratieachtergrond
  • Personen voor wie Nederlands de tweede taal is
  • Sociaal-culturele verenigingen
  • (Psychiatrische) ziekenhuizen

Opmerkingen:

Inhoudelijke aanpak lezingen:

De lezingen starten altijd met een performance van een van mijn originele teksten. Dit kan een combinatie zijn van woord en zang, aangezien een groot aantal van mijn teksten deels of zelfs volledig geschreven zijn als liedjesteksten.

Afhankelijk van het thema waarrond ik word uitgenodigd zal dat in het Engels, Nederlands of Frans zijn. Wanneer er op tijd voldoende informatie wordt aangereikt, pas ik mijn lezing zoveel mogelijk aan aan het eventuele lesprogramma.

Daarna volgt een bespreking van de tekst. Deze uiteenzetting ontwikkelt zich op drie niveaus. Waarover gaat de tekst? Wat was de motivatie om deze tekst te schrijven etc. Dit is een bespreking op het eerste niveau; dus de inhoud en de emotionele implicaties van de tekst. Wat voelt de luisteraar of lezer bij het horen of lezen van de tekst?

Daarna volgt het schrijftechnische gedeelte waarin ik de gebruikte stijlfiguren, de metaforiek en vormelijke opbouw van de tekst uiteenzet. Dit is het tweede niveau. In dit gedeelte leg ik ook eventuele alliteraties, klankrijm, onomatopeeën en andere klanken uit die ik toevoeg aan mijn performance die niet noodzakelijk uitgeschreven staan in mijn tekst. In dit gedeelte kan ik ook eventuele symbolische gebaren die ik maak toelichten.

Ten slotte volgt het derde niveau. Aangezien ik vaak vrij of associatief schrijf, leg ik hier uit welke beelden, situaties mij hebben geïnspireerd voor de beeldspraak en symboliek die ik heb aangewend.

Daarna volgen naargelang de afgesproken tijdspanne nog twee of meerdere teksten en bespreken we samen de inhoud en de gebruikte stijlfiguren zoals bij de eerste tekst. Het grote verschil is dat ik hier vragen stel en het publiek zoveel mogelijk laat antwoorden zoeken.

We sluiten de lezing af met een vragenronde waarin het publiek wordt aangespoord om vooral na te denken over de behandelde teksten en hoe zij de tekst ervaren. Er is mogelijkheid tot dialoog en eventuele suggesties tot aanpassingen, maar als getrainde schrijver zal ik zeker uitleggen waarom ik bepaalde keuzes heb gemaakt en waarom ik bepaalde aanpassingen wel of niet zou doorvoeren.

Thema's en trefwoorden

Thema's

Taal & Literatuur, Fantasy, Sprookjes & Legendes, Reizen, Steden, Landen & Culturen, Religie & Spiritualiteit, Liefde, Familie & Relaties, Emoties & Psychologie, Kunst & Cultuur, Geschiedenis & Politiek, Mens & Maatschappij

Trefwoorden

Actualiteit, Filosofie, Maatschappelijke problemen , Racisme, Vrouw

Opmerkingen

Praktische aanpak lezingen

Methodes

Gebruik verschillende media (muziek, video, PowerPoint, ...), Performance, Vertellen, Voorlezen, Vragenronde

Materiaal

Beamer, Bord, Digitaal schoolbord, Eigen werk, Micro

Praktische aanpak

micro, pupiter

Duur

50-90 min

Voorkeurdagen

dinsdag-donderdag-vrijdag

Samenwerking

Tarief

Prijs overeen te komen met auteur.