Guy Posson
Over de auteur
  • Auteur voor volwassenen
  • Vertaler
Contactgegevens
Guy Posson
+32 3 230 09 00
0478 45 45 03
Guy Posson (°Antwerpen, 1939) is licentiaat romaanse filologie, was lector Frans en Spaans in het secundair onderwijs, en is ere-algemeen directeur van de Plantijnhogeschool van de Provincie Antwerpen.

Hij was recensent Latijns-Amerikaanse literatuur (o.m. voor De Standaard der Letteren 1977-2003), waarover hij talrijke voordrachten gaf. Van 1979 tot 1987 interviewde hij Latijns-Amerikaanse auteurs voor ‘De Vijfde Windstreek’ en 'Wie schrijft, die blijft' (de literaire programma’s van de BRT-Televisie). Van 1990 tot 1995 was hij medewerker Latijns-Amerikaanse literatuur voor Radio-3 (BRTN).

Hij vertaalde werk van o.m. Octavio Paz, Juan José Arreola, Alfredo Bryce Echenique, Julio Ramón Ribeyro, Roberto Juarroz, Antonio Porchia, Juan Gelman.

Hij is medestichter van het Centro de Estudios Mexicanos (Universiteit Antwerpen).

In april 1992 was hij ‘Invitado de honor’ (eregenodigde) op de XVIII.a Feria Internacional del Libro (Internationale Boekenbeurs) in Buenos Aires (Argentinië).

Van 2004 tot 2008 was hij voorzitter van de Commissie Vertalingen naar het Nederlands van het Vlaams Fonds voor de Letteren.
  • Het wonderbaarlijke milligram en andere fabels (Uitgeverij Oevers, 2018) - Proza
  • Bestiarium (Uitgeverij Oevers, 2018) - Proza
  • Juan Gelman - Brief aan mijn moeder: Genève-Parijs, juli 1984 - Parijs, november 1987. Vertaling ism met Stefaan van den Bremt. (Uitgeverij P, 2008) - Vertaling in het Nederlands
  • Juan Gelman: Plaatsen en kanttekeningen (Citas y comentarios). Vertaling ism met Stefaan van den Bremt. (P, Leuven, 2008) - Poëzie
  • Roberto Juarroz: Elfde verticale poëzie (Undécima poesía vertical). (P, Leuven, 2001) - Poëzie
  • Octavio PAZ: Nachtmuziek over San Ildefonso en andere gedichten. Ism Stefaan van den Bremt (Amsterdam, Meulenhoff, 1993, 1993) - Poëzie

Doelgroep & inhoudelijke aanpak

Leeftijd:

  • 18+

Nadere omschrijving doelgroep:

  • Bibliotheken
  • Kunst- en cultuurcentra
  • Leesclubs
  • Scholen

Opmerkingen:

Inhoudelijke aanpak lezingen:

Aan de hand van audiovisuele hulpmiddelen (foto's, video's, Powerpoint, eigen voordracht) de stem van de auteur tot klinken brengen. Door middel van tekst(-fragmenten) de inhoud en de stijl van de auteur in het licht stellen. Dit geldt in het bijzonder voor lezingen voor studenten Vertaler Spaans.
Vervolgens ook de context van het oeuvre duidelijk maken: geografische en culturele invloeden belichten.
De receptie van het werk (zo die er is) toelichten;

Thema's en trefwoorden

Thema's

Taal & Literatuur, Kunst & Cultuur

Trefwoorden

(Auto)biografie, Literatuur, Vlaanderen, Zuid-Amerika

Opmerkingen

Praktische aanpak lezingen

Methodes

Gebruik verschillende media (muziek, video, PowerPoint, ...), Interactieve lezing, Voorlezen, Vragenronde

Materiaal

Beamer, Flipover, Laptop, Micro, Muziek, Video/film

Praktische aanpak

Wie op voorhand de tekstfragmenten wil afdrukken, kan die toegestuurd krijgen. Indien de organisatie wel over een beamer maar niet over een laptop beschikt, brengen we die wel mee. Een verduisterbaar lokaal doet het beeldmateriaal meer tot zijn recht komen.

Duur

een uurtje, plus nagesprek

Voorkeurdagen

Samenwerking

Tarief

Prijs 1e lezing/dag:200,00 euro
Prijs 2e en 3e lezing/dag: euro
Extra bijdrage voor grote groepen: euro
Extra bijdrage voor lezingen op maat en bijzondere opdrachten: euro
Opmerking