Greet Pauwelijn studeerde eerst Fotografie en vervolgens Oost-Europese Talen en Culturen in Gent. In 1991 raakte ze gebeten door de Poolse microbe. Vanaf dat ogenblik bracht ze bijna al haar vakanties in Polen door. Toen ze in 1999 afstudeerde als slaviste kon ze aan de slag bij het West-Vlaamse bedrijf Lernout&Hauspie, waar ze aan een tekst-naar-spraaksysteem voor het Pools werkte. Toen L&H over kop ging, kon ze op de afdeling cultuur van de Poolse ambassade in Brussel aan de slag. Vervolgens doceerde ze zes jaar lang Pools aan verschillende hogescholen Vlaanderen. In die periode kreeg ze haar eerste literaire vertaalopdracht: een vertaling uit het Pools van een historische misdaadroman. In 2003 ontmoette ze in Polen haar man, een Nieuw-Zeelander. Samen met hun twee zoontjes vertrokken ze in 2009 naar Nieuw-Zeeland waar Greet verder bleef vertalen. Inmiddels heeft ze zeven boeken vertaald. In april 2012 is ze in Nieuw-Zeeland gestart met Book Island, een uitgeverij voor kinderboeken in vertaling. Zo kan ze voortaan zelf de boeken kiezen die ze gaat vertalen. Sinds mei 2016 woont Greet met haar gezin in Bristol (Engeland).